The Advantages of Using Desktop Publishing on Translations

The way you communicate your message to your clients is a vital factor that contributes to the success of your business.

With today’s emerging globalized environment, the way you deal with your content’s translation can make or break the sale of your company. This being the case, a simple mistake such as a typographical error or an inconsistent layout can ruin the credibility of your translated copies—regardless of the quality of the actual translations.

Hence, Multilingual Desktop Publishing (DTP) is a critical solution that a reliable translation agency must provide to ensure that translated materials remain faithful to the original source file.

Along with quality translations, Lexcode Inc. offers a variety of additional services including professional desktop publishing.

Here are just some of the reasons why we think DTP is worth the investment:

Improved Appearance

Lexcode understands that a certain design that works for a certain audience will not always work with another group. Hence, the company creates designs that are customized to the target audience, culturally appropriate, and in compliance with the set requirements of the client. The overall look is enhanced while still preserving the original essence of the source document.

Reduced Production Time

Letting just any other person handle your translated files poses a lot of risks for errors. You wouldn’t want them to accidentally delete a character or break sentences where they’re not supposed to. This is why you should only entrust translations to DTP experts: they are guaranteed to deliver top-notch quality formatted translations while still meeting the client’s deadline.


Our DTP services are offered at competitive prices without compromising the quality of our work. We want to make sure that the clients maximize the value for their money in order to maintain long-term relationships with them.

Quality Assurance

LEAD—Lexcode’s premiere DTP team—is equipped with skills and experience in formatting documents in different languages. They are highly capable of operating design and publishing software such as the Adobe Creative Suite, Microsoft office, and AutoCAD among others. Such skills allow them to produce elaborate and diverse publication materials tailored according to the client’s needs.

Want to know more? For inquiries about our translation and formatting services, get in touch with one of our project managers through our hotline at +63-2-586-3235 or e-mail [email protected].