Street Slang—Language Isn’t Dead Yet
Takwarents, Eddie, and yorme. Know what these words mean? You might find it curious that these words are in fact Filipino—well, Manila City street slang’s version to be exact. Recently, Manila’s mayor Isko Moreno has been getting attention with his use of colorful colloquial slang, reminiscent of how locals actually use the language. Translated in […]
The Filipino Language and Its Glorious Past
Buwan ng Wika is an annual occasion to celebrate the core of our nationhood—the Filipino language. Here’s a glimpse back into the glorious history of our mother tongue. PRE-COLONIAL ERA Even before colonizers set foot on Philippine shores, no common language was prevalent in the country. Most Filipinos communicated with each other and visiting merchants […]
Lost in Translation: Five Untranslatable Words in English
Translation is not an exact science and more often than not, you will find it hard to find a word that would directly translate to your own tongue. It actually makes sense as each language is colored by our experiences and, as a distinct group of people, by culture. For example, did you know that […]
UN Me
October 24, 1945—the day The United Nations officially came into existence. Three years later, it began to be celebrated as United Nations Day. The original founding members include the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Union of Soviet Socialist Republics, China, Australia, Belgium, Canada, Costa Rica, Cuba, […]
5 Common Types of Translation Service Startup Businesses Should Know About
Coming up with the decision to expand one’s company services require more than just a solid budget plan. Reaching out to other countries would mean that one would also need to communicate with the market using their local language. This is where translation services come in. At present, there are lots of agencies offering translation […]
Proven-Effective Ways to Reduce Translation Cost
In business, going global requires more than just creating a budget projection for the first three years of operation. One of the most basic requirements is investing on a quality translation agency who will be in-charge of translating your company’s marketing content to the local languages of your target places of expansion. From website articles […]
Lexcode’s Humble Contribution to the Philippine Language Month
Pagsasalin, Susi sa Pagtamo at Pagpapalaganap ng mga Kaalaman at Karunungan (Translation: The Key to Achieving and Propagating Knowledge and Wisdom). The Department of Education designated this as one of the subthemes of the 2016 Language Month in the country. Lexcode has been in the translation industry for almost two decades. It has provided translations […]
Filipinos and the English Language
Languages are passports to another world. With it, you get to create instant connections. In the Philippines, upon landing at the Ninoy Aquino International Airport, one of the questions you will first hear is: “Sir/Ma’am, taxi?” From these two words, connections are already made. Welcoming thousands of tourists every day is no easy task. Thankfully, […]