Connecting Worlds: Nuno Rosalino (Portuguese English Translator)

For over five years now, Lexcode linguists like Nuno Rosalino, have played a significant role in the success of our clients all over the world—mostly organization leaders, businessmen, and working professionals needing translations for the English and Portuguese language pair.

As we celebrate International Translation Month this September, let’s get to know Nuno more personally and see why he’s one of our company’s most favored translators.

1. What do you love most about being a translator?

There’s a couple of things. The freedom is one, though that might be a little cliché –everyone loves being able to set their own hours and being their own boss, even at the cost of a few extra hours spent on administrative duties. But what I truly love about being a translator is how it allows me to delve into a variety of subjects and topics I wouldn’t be able to had I taken up a different profession. In school, I was always the kid who couldn’t pick a favorite subject. Languages (of course), computer science, regular science, history, you name it—everything piqued my interested. As a translator, I get to satisfy that natural curiosity.

2. When not translating, what do you do?

I read, widely. I play videogames. I spend time with my better half, and my family, and my friends. In short, I enjoy myself immensely.

3. What’s your motto in life?

It’s definitely “live and let live”. I find that tolerance and a little empathy towards others [go] a long way. And it’s not a hard saying to live by.

“Turn the other cheek” is a strong runner-up, but that one is a lot trickier to put [into] practice.

4. Any advice for people starting their career in translation?

Read everything you can get your hands on. When I was finishing my bachelor’s in translation, I was astounded at the number of my colleagues that really didn’t read at all. Saramago once said: “To write is to translate. It always will be. Even when you’re using your own language.” But the reverse is also true: “to translate is to write.” And what kind of a writer doesn’t read?

More than a prolific translator, Lexcode values Nuno as a friend and loyal partner in its goal to create opportunities through language.